Juicio reservado acerca de las revoluciones de los demás

Traducción rápida de Reserving judgement about other people’s revolutions, de Vinay Gupta. ¡Comentarios, por favor!

Cuatro anotaciones breves,

  1. Gran parte del entusiasmo en Twitter se basa en el simple hecho de que las personas se sienten más seguros por las revueltas en otros países, porque significa que no tiene que salir a las calles de aquí.
  2. Hay algunos futuros en los que este es el comienzo de un colapso económico global o una ola de violenta represión distinta de la historia previa árabe o peor y la gente está animando todo eso, ajenos [a las consecuencias].
  3. Estados Unidos y Gran Bretaña tienen un pésimo historial de derechos civiles, han comenzado guerras asesinas, han enviado a personas a todo el mundo para ser torturadas, y mantienen la bahía de Guantánamo. Puede que no sea la democracia lo que quieres decir. ¿Los derechos civiles, tal vez?
  4. Por favor, por favor, por favor, piensa antes de implicarte en acontecimientos de este grado de complejidad y riesgos de pérdida masiva de vidas humanas. ¿Había un camino de transición lento? ¿Los militares egipcios moverán bola cuando sea el tiempo de las elecciones? ¿Y si todo sale mal? ¿Y si Irán se desliza hacia los disturbios? ¿Arabia Saudita?

No sabemos cómo va a salir todo esto, pero nos corresponde, dada la complejidad de la situación, prestar atención al lado negativo, para tratar de minimizar los riesgos para la vida y la integridad física de todos los interesados, y hacer frente a nuestros propios problemas políticos en casa - los políticos elegidos asesinos y sus invasiones que matan a millones - si estamos tan entusiasmados con la revolución de otra gente.

Este no es un territorio seguro. No es un deporte de sillón. Por favor, respeta la vida de todos los implicados.

No hay comentarios: